வட்டார மொழிகளின் வசீகர உலகை ஆராயுங்கள். பிராந்திய மொழி வேறுபாடுகள், அவற்றின் உலகளாவிய பன்முகத்தன்மை, மற்றும் கலாச்சாரம், அடையாளம், தொழில்முறைத் தொடர்பு ஆகியவற்றில் அவற்றின் தாக்கம் ஆகியவற்றை இந்த வழிகாட்டி உள்ளடக்கியுள்ளது.
மொழிகளின் பின்னல்: வட்டார மொழி ஆய்வுகள் மற்றும் பிராந்திய மொழி வேறுபாடுகளுக்கான உலகளாவிய வழிகாட்டி
யாராவது உங்கள் தாய்மொழியில் பேசும்போது, அவர்கள் பயன்படுத்திய ஒரு வார்த்தையையோ, ஒரு விசித்திரமான சொற்றொடரையோ, அல்லது அவர்களின் பேச்சின் தாளத்தையோ கேட்டு நீங்கள் எப்போதாவது குழப்பமடைந்ததுண்டா? ஒருவேளை நீங்கள் ஒரு நாட்டின் ஒரு பகுதியிலிருந்து மற்றொரு பகுதிக்கு பயணம் செய்தபோது, உங்களைச் சுற்றியுள்ள மொழி நுட்பமாக மாறியது போல் உணர்ந்திருக்கலாம். இந்த அனுபவம் உலகளாவியது, இது மனித தகவல்தொடர்பின் மிகவும் கவர்ச்சிகரமான அம்சங்களில் ஒன்றான பிராந்திய மொழி வேறுபாட்டிற்கு, அல்லது மொழியியலாளர்கள் வட்டார மொழி என்று அழைப்பதற்கு ஒரு சான்றாகும்.
ஒரு மொழியின் 'விசித்திரங்கள்' அல்லது 'தவறான' வடிவங்களாக இல்லாமல், வட்டார மொழிகள் வரலாறு, புவியியல், சமூக இடம்பெயர்வு மற்றும் கலாச்சார அடையாளம் ஆகியவற்றிலிருந்து நெய்யப்பட்ட ஒரு செழுமையான மற்றும் சிக்கலான பின்னலாகும். மொழி எவ்வாறு உருவாகிறது என்பதற்கு அவை உயிருள்ள, சுவாசிக்கும் சான்றுகளாகும். இந்த வழிகாட்டி உங்களை வட்டார மொழி ஆய்வுகளின் உலகிற்கு ஒரு பயணத்திற்கு அழைத்துச் செல்லும், கலைச்சொற்களை விளக்கும், வட்டார மொழிகள் எவ்வாறு பிறக்கின்றன என்பதை ஆராயும், மேலும் பெருகிய முறையில் ஒன்றோடொன்று இணைக்கப்பட்ட உலகில் நமது தனிப்பட்ட மற்றும் தொழில் வாழ்க்கையில் அவற்றின் ஆழமான தாக்கத்தை ஆராயும்.
வட்டார மொழி என்றால் என்ன? கலைச்சொற்களை விளக்குதல்
நாம் ஆழமாகச் செல்வதற்கு முன், முக்கியக் கருத்துக்களைப் பற்றி தெளிவான புரிதலை ஏற்படுத்துவது அவசியம். 'வட்டார மொழி', 'உச்சரிப்பு' மற்றும் 'மொழி' ஆகிய சொற்கள் சாதாரண உரையாடலில் ஒன்றுக்கொன்று மாற்றாகப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன, ஆனால் மொழியியலில், அவற்றுக்கு தனித்துவமான அர்த்தங்கள் உள்ளன.
வட்டார மொழி எதிர் உச்சரிப்பு
மிக எளிமையான வேறுபாடு இதுதான்: ஒரு உச்சரிப்பு என்பது உச்சரிப்பில் (ஒலியனியல்) உள்ள வேறுபாடுகளை மட்டுமே குறிக்கிறது, அதே சமயம் ஒரு வட்டார மொழி பரந்த அளவிலான வேறுபாடுகளை உள்ளடக்கியது.
- உச்சரிப்பு: இது ஒரு குறிப்பிட்ட தனிநபர் அல்லது மக்கள் குழு பேசும் விதத்தைக் குறிக்கிறது. இதில் அழுத்தம், স্বர ஏற்ற இறக்கம், மற்றும் குறிப்பிட்ட உயிரெழுத்துகள் மற்றும் மெய்யெழுத்துகளின் உச்சரிப்பு ஆகியவற்றில் உள்ள வேறுபாடுகள் அடங்கும். உதாரணமாக, ஆஸ்திரேலியாவின் சிட்னியைச் சேர்ந்த ஒருவரும், அயர்லாந்தின் டப்ளினைச் சேர்ந்த ஒருவரும் ஆங்கிலம் பேசுகிறார்கள், ஆனால் அவர்களின் உச்சரிப்புகள் உடனடியாக வேறுபடுத்தி அறியக்கூடியவை.
- வட்டார மொழி: இது ஒரு விரிவான சொல். ஒரு வட்டார மொழியில் உச்சரிப்பு வேறுபாடுகள் அடங்கும், ஆனால் அது தனித்துவமான சொற்களஞ்சியம் (லெக்சிகன்) மற்றும் இலக்கணம் (தொடரியல்) ஆகியவற்றையும் கொண்டுள்ளது. உதாரணமாக, அமெரிக்க ஆங்கிலம் பேசும் ஒருவர் தனது "apartment"-க்கு செல்ல "elevator"-ல் ஏறுவார், அதே சமயம் பிரிட்டிஷ் ஆங்கிலம் பேசுபவர் தனது "flat"-க்கு செல்ல "lift"-ஐ எடுத்துக்கொள்வார். இது ஒரு சொற்களஞ்சிய வேறுபாடு. சில ஆங்கில வட்டார மொழிகளில் "you"-ன் பன்மை வடிவமாக "youse" பயன்படுத்தப்படுவதில் ஒரு இலக்கண வேறுபாட்டைக் காணலாம், இந்த அம்சம் நிலையான ஆங்கிலத்தில் காணப்படவில்லை.
சுருக்கமாக, பேசும் அனைவருக்குமே ஒரு உச்சரிப்பு உண்டு. ஒரு வட்டார மொழி என்பது ஒரு மொழியின் ஒரு வகையாகும், இது அந்த மொழியைப் பேசுபவர்களின் ஒரு குறிப்பிட்ட குழுவின் சிறப்பியல்பு ஆகும்.
வட்டார மொழி எதிர் மொழி
இந்த வேறுபாடு மிகவும் சிக்கலானது மற்றும் மொழியியலை விட பெரும்பாலும் அரசியல் சார்ந்தது. மொழியியலாளர் மேக்ஸ் வெய்ன்ரீச்சிற்குச் சொந்தமான ஒரு பிரபலமான முதுமொழி உள்ளது: "ஒரு மொழி என்பது ஒரு இராணுவம் மற்றும் கடற்படையுடன் கூடிய வட்டார மொழி."
இந்த நகைச்சுவையான கருத்து ஒரு முக்கியமான உண்மையை எடுத்துக்காட்டுகிறது: ஒரு வட்டார மொழிக்கும் ஒரு மொழிக்கும் இடையிலான கோடு பெரும்பாலும் முற்றிலும் மொழியியல் அளவுகோல்களை விட அரசியல், வரலாறு மற்றும் தேசிய அடையாளத்தால் வரையப்படுகிறது. பயன்படுத்தப்படும் மிகவும் பொதுவான மொழியியல் அளவுகோல் பரஸ்பர புரிதல் ஆகும். இரண்டு வகைகளைப் பேசுபவர்கள் ஒருவரையொருவர் புரிந்து கொள்ள முடிந்தால், அவர்கள் ஒரே மொழியின் வட்டார மொழிகளைப் பேசுகிறார்கள்; அவர்களால் முடியாவிட்டால், அவர்கள் வெவ்வேறு மொழிகளைப் பேசுகிறார்கள் என்பது இதன் கருத்து.
இருப்பினும், இந்த சோதனை நம்பகத்தன்மையற்றது என்பது அனைவரும் அறிந்ததே:
- வட்டார மொழித் தொடர்ச்சிகள்: ஐரோப்பா முழுவதும், நெதர்லாந்தில் உள்ள ஒரு விவசாயி ஜெர்மனியில் எல்லைக்கு அப்பால் உள்ள ஒரு விவசாயியைப் புரிந்து கொள்ளலாம், அவர் மேலும் கிழக்கே உள்ள தனது அண்டை வீட்டாரைப் புரிந்துகொள்கிறார். இந்த பரஸ்பர புரிதல் சங்கிலி நூற்றுக்கணக்கான கிலோமீட்டர்களுக்கு நீளலாம். ஆயினும்கூட, ஆம்ஸ்டர்டாம் (டச்சு) பேசுபவரும், மியூனிக் (ஜெர்மன்) பேசுபவரும் ஒருவரையொருவர் புரிந்து கொள்ள மாட்டார்கள். நீங்கள் எங்கே கோட்டை வரைகிறீர்கள்?
- சீரற்ற புரிதல்: போர்த்துகீசிய மொழி பேசுபவர்கள் ஸ்பானிய மொழி பேசுபவர்களை விட ஸ்பானிய மொழியை நன்கு புரிந்துகொள்வதாக அடிக்கடி கூறுகிறார்கள். அதேபோல, டேனிஷ் மற்றும் நார்வேஜியன் பேசுபவர்கள் பெரும்பாலும் அவரவர் சொந்த மொழியைப் பயன்படுத்தி தொடர்பு கொள்ள முடியும்.
- அரசியல் எல்லைகள்: செர்பிய, குரோஷிய, போஸ்னிய மற்றும் மாண்டினீக்ரின் மொழிகள் கிட்டத்தட்ட முற்றிலும் பரஸ்பரம் புரிந்துகொள்ளக்கூடியவை மற்றும் ஒரு காலத்தில் கூட்டாக செர்போ-குரோஷியன் என்று அழைக்கப்பட்டன. இன்று, அரசியல் அரசுரிமை காரணமாக, அவை அதிகாரப்பூர்வமாக தனித்தனி மொழிகளாகக் கருதப்படுகின்றன, ஒவ்வொன்றும் அதன் சொந்த குறியிடப்பட்ட தரத்தைக் கொண்டுள்ளன. இதற்கு நேர்மாறாக, மாண்டரின் மற்றும் கான்டோனீஸ் போன்ற சீன மொழியின் பல்வேறு 'வட்டார மொழிகள்' அவற்றின் பேசும் வடிவங்களில் பரஸ்பரம் புரிந்துகொள்ள முடியாதவை, ஆயினும்கூட அவை பொதுவாக ஒரே சீன மொழியின் வட்டார மொழிகளாகக் குறிப்பிடப்படுகின்றன, இது பெரும்பாலும் பகிரப்பட்ட எழுத்து முறை மற்றும் ஒரு ஒருங்கிணைந்த அரசியல் மற்றும் கலாச்சார அடையாளம் காரணமாகும்.
இறுதியில், ஒரு 'மொழி' என்பது பெரும்பாலும் ஒரு வட்டார மொழியாகும், இது தரப்படுத்தப்பட்டு (ஒரு முறையான இலக்கணம் மற்றும் அகராதி கொடுக்கப்பட்டு) ஒரு தேசிய அமைப்பால் அதிகாரப்பூர்வ அந்தஸ்து வழங்கப்பட்டுள்ளது.
வட்டார மொழிகளின் தோற்றம்: மொழி வேறுபாடுகள் எப்படி உருவாகின்றன?
வட்டார மொழிகள் வெறுமையிலிருந்து தோன்றுவதில்லை. அவை காலப்போக்கில் ஒரு மொழி சமூகத்தின் மீது செயல்படும் பல சக்திவாய்ந்த சக்திகளின் இயல்பான மற்றும் கணிக்கக்கூடிய விளைவாகும்.
புவியியல் தனிமைப்படுத்தல்
வரலாற்று ரீதியாக, இது வட்டார மொழி வேறுபாட்டின் மிக முக்கியமான காரணியாக இருந்து வருகிறது. ஒரு தொகுதி பேசுபவர்கள் மலைகள், பெருங்கடல்கள் அல்லது அடர்ந்த காடுகள் போன்ற பௌதீகத் தடைகளால் மற்றவர்களிடமிருந்து பிரிக்கப்படும்போது, அவர்களின் மொழி சுதந்திரமாக உருவாகத் தொடங்குகிறது. ஒரு குழுவில் உச்சரிப்பு அல்லது சொற்களஞ்சியத்தில் ஏற்படும் சிறிய, சீரற்ற புதுமைகள் மற்ற குழுவிற்குப் பரவுவதில்லை. தலைமுறைகளாக, இந்த சிறிய மாற்றங்கள் குவிந்து, ஒரு தனித்துவமான வட்டார மொழி உருவாக வழிவகுக்கிறது. பிரிட்டிஷ் தீவுகள், இத்தாலி அல்லது காகசஸ் மலைகள் போன்ற இடங்களில் உள்ள பரந்த அளவிலான தனித்துவமான பிராந்திய வட்டார மொழிகள், நவீன போக்குவரத்து மற்றும் வெகுஜன ஊடகங்களின் வருகைக்கு முந்தைய பல நூற்றாண்டுகால சார்பு தனிமைப்படுத்தலின் நேரடி விளைவாகும்.
சமூக அடுக்குப்படுத்தல்
சமூகப் பரிமாணங்களுக்கு ஏற்பவும் மொழி மாறுபடும். ஒரு சமூகக் கிளைமொழி என்பது ஒரு குறிப்பிட்ட சமூகக் குழுவுடன் தொடர்புடைய ஒரு மொழி வகையாகும், இது வர்க்கம், இனம், வயது, பாலினம் அல்லது தொழில் ஆகியவற்றால் வரையறுக்கப்படலாம். மக்கள் தாங்கள் யாருடன் அடிக்கடி பேசுகிறார்களோ அவர்களைப் போலவே பேச முனைகிறார்கள். இந்த சமூக வலைப்பின்னல்கள் சில மொழியியல் அம்சங்களை வலுப்படுத்தி ஒரு குழுவை மற்றொரு குழுவிலிருந்து வேறுபடுத்துகின்றன.
இங்கிலாந்தின் வரலாற்று வர்க்க அடிப்படையிலான வட்டார மொழிகள் இதற்கு சிறந்த எடுத்துக்காட்டுகளாகும், அங்கு ரிசீவ்ட் ப்ரொனன்சியேஷன் (RP) உயர் வர்க்கம் மற்றும் ஆக்ஸ்போர்டு மற்றும் கேம்பிரிட்ஜ் போன்ற நிறுவனங்களுடன் தொடர்புடையதாக இருந்தது, அதே நேரத்தில் காக்னி போன்ற வட்டார மொழிகள் கிழக்கு லண்டனின் தொழிலாள வர்க்கத்துடன் தொடர்புடையதாக இருந்தன. அமெரிக்காவில், ஆப்பிரிக்க அமெரிக்க வட்டார ஆங்கிலம் (AAVE) ஆப்பிரிக்க-அமெரிக்க அனுபவத்தில் வேரூன்றிய ஒரு சிக்கலான வரலாற்றைக் கொண்ட, நன்கு ஆவணப்படுத்தப்பட்ட மற்றும் விதிமுறைக்குட்பட்ட சமூகக் கிளைமொழியாகும்.
மொழித் தொடர்பு மற்றும் இடம்பெயர்வு
மக்கள் இடம்பெயரும்போது, அவர்கள் தங்கள் மொழியை தங்களுடன் எடுத்துச் செல்கிறார்கள். இடம்பெயர்வு என்பது வட்டார மொழிகளின் பரவலுக்கும் புதியவற்றை உருவாக்குவதற்கும் ஒரு சக்திவாய்ந்த இயந்திரமாகும். காலனித்துவ வரலாறு ஒரு பெரிய ஆய்வுக்களத்தை வழங்குகிறது. ஆங்கிலம், ஸ்பானிஷ், பிரஞ்சு மற்றும் போர்த்துகீசியம் உலகம் முழுவதும் பரவியது, இந்த மொழிகள் பழங்குடி மொழிகளுடன் தொடர்பு கொண்டதால் புதிய, தனித்துவமான வகைகளின் வளர்ச்சிக்கு வழிவகுத்தது.
இந்தத் தொடர்பு வார்த்தைகளைக் கடன் வாங்குவதற்கும் (கடன் சொற்கள்), இலக்கணம் மற்றும் உச்சரிப்பைப் பாதிப்பதற்கும் வழிவகுக்கிறது, இது இந்திய ஆங்கிலம், நைஜீரிய ஆங்கிலம் மற்றும் சிங்கப்பூர் ஆங்கிலம் (சிங்லிஷ்) போன்ற தனித்துவமான 'உலக ஆங்கிலங்களை' உருவாக்குகிறது. இவை மொழியின் 'தாழ்ந்த' வடிவங்கள் அல்ல, மாறாக புதிய கலாச்சார மற்றும் மொழியியல் சூழல்களுக்கு ஏற்றவாறு முழுமையான வட்டார மொழிகளாகும்.
தவிர்க்க முடியாத கால ஓட்டம்
அதன் மையத்தில், அனைத்து மொழி மாற்றங்களும் காலத்தால் இயக்கப்படுகின்றன. எந்த மொழியும் நிலையானது அல்ல. ஒவ்வொரு தலைமுறையும் நுட்பமான மாற்றங்களைச் செய்கிறது, சமூகங்கள் புவியியல் அல்லது சமூகத் தடைகளால் பிரிக்கப்படும்போது, இந்த மாற்றங்கள் வெவ்வேறு திசைகளில் செல்கின்றன. ஒப்பீட்டளவில் ஒரே மாதிரியான மொழியாகத் தொடங்குவது தவிர்க்க முடியாமல் பல வட்டார மொழிகளாகப் பிரியும், மேலும் போதுமான நேரம் (ஆயிரக்கணக்கான ஆண்டுகள்) கொடுக்கப்பட்டால், இந்த வட்டார மொழிகள் மிகவும் வித்தியாசமாகி, அவை தனி மொழிகளாக அங்கீகரிக்கப்படும். ரோமானியப் பேரரசின் மொழியான லத்தீன் நவீன ரொமான்ஸ் மொழிகளாக உருவானது இப்படித்தான்.
குரல்களின் உலகம்: வட்டார மொழி பன்முகத்தன்மையின் உலகளாவிய சுற்றுப்பயணம்
வட்டார மொழிகளின் செழுமையை உண்மையாகப் பாராட்ட, முக்கிய உலக மொழிகளிலிருந்து சில எடுத்துக்காட்டுகளை ஆராய்வோம். இது ஒரு முழுமையான பட்டியல் அல்ல, ஆனால் இருக்கும் நம்பமுடியாத பன்முகத்தன்மையின் ஒரு சிறு துளி மட்டுமே.
ஆங்கிலத்தின் நிறமாலை
ஒரு உலகளாவிய பொது மொழியாக, ஆங்கிலம் வியக்கத்தக்க எண்ணிக்கையிலான வட்டார மொழிகளைக் கொண்டுள்ளது.
- பிரிட்டிஷ் தீவுகளில்: நன்கு அறியப்பட்ட 'ராணியின் ஆங்கிலம்' (RP) என்பதற்கு அப்பால், நூற்றுக்கணக்கான உள்ளூர் வட்டார மொழிகள் உள்ளன. நியூகேசிலைச் சேர்ந்த ஒரு ஜோர்டி பேசுபவர் குழந்தைக்கு "bairn" என்று சொல்லலாம், அதே சமயம் ஒரு ஸ்காட்ஸ் பேசுபவர் "wean" என்று சொல்லலாம். லிவர்பூலைச் சேர்ந்த ஒரு ஸ்கவுசர் ஒரு பிரபலமான தனித்துவமான உச்சரிப்பைக் கொண்டுள்ளார், மேலும் வெல்ஷ் ஆங்கிலம் வெல்ஷ் மொழியின் தாக்கங்களைக் காட்டுகிறது.
- வட அமெரிக்காவில்: 'சோடா' எதிர் 'பாப்' எதிர் 'கோக்' விவாதம் அமெரிக்க வட்டார மொழிகளின் ஒரு பிரபலமான சொற்களஞ்சிய வரைபடமாகும். தெற்கு அமெரிக்க ஆங்கிலம் அதன் சிறப்பியல்பு இழுவை மற்றும் "y'all" போன்ற வெளிப்பாடுகளைக் கொண்டுள்ளது. பாஸ்டன் மற்றும் நியூயார்க் நகரத்தின் வட்டார மொழிகள் சின்னமானவை, மேலும் கனடிய ஆங்கிலம் அதன் தனித்துவமான அம்சங்களைக் கொண்டுள்ளது, அதாவது 'eh' மற்றும் வெவ்வேறு உயிரெழுத்து உச்சரிப்புகள் போன்றவை.
- உலக ஆங்கிலங்கள்: இவை பிந்தைய காலனித்துவ நாடுகளில் தோன்றிய நிறுவப்பட்ட வட்டார மொழிகளாகும். இந்திய ஆங்கிலம் "prepone" (postpone-க்கு எதிர்ச்சொல்) போன்ற தனித்துவமான சொற்களஞ்சியத்தையும், தெற்காசிய மொழிகளால் பாதிக்கப்பட்ட இலக்கண கட்டமைப்புகளையும் கொண்டுள்ளது. சிங்கப்பூர் ஆங்கிலம் (சிங்லிஷ்) மலாய் மற்றும் சீன வட்டார மொழிகளின் சொற்களஞ்சியத்தை உள்ளடக்கிய ஒரு துடிப்பான கிரியோல் ஆகும், இது 'lah' மற்றும் 'meh' போன்ற துகள்களை நுணுக்கத்தைச் சேர்க்கப் பயன்படுத்துகிறது. நைஜீரிய ஆங்கிலம் அதன் சொந்த சொற்களஞ்சியம் மற்றும் மரபுவழி வெளிப்பாடுகளுடன் மற்றொரு முக்கிய வகையாகும்.
ரொமான்ஸ் மொழித் தொடர்ச்சி
லத்தீனின் வழித்தோன்றல்கள் வட்டார மொழிப் பன்முகத்தன்மைக்கு ஒரு சிறந்த உதாரணத்தை வழங்குகின்றன.
- இத்தாலியன்: நிலையான இத்தாலியன் புளோரன்ஸ் (டஸ்கன்) வட்டார மொழியை அடிப்படையாகக் கொண்டது, ஆனால் ஒன்றிணைப்பிற்கு முன்பு, இத்தாலிய தீபகற்பம் பல தனித்துவமான ரொமான்ஸ் மொழிகளின் தாயகமாக இருந்தது, அவை பெரும்பாலும் 'வட்டார மொழிகள்' என்று தவறாக பெயரிடப்பட்டன. நியோபோலிடன், சிசிலியன் மற்றும் வெனிஷியன் ஆகியவை நிலையான இத்தாலியிலிருந்து மிகவும் வேறுபட்டவை, அவை பரஸ்பரம் புரிந்துகொள்ள முடியாதவையாக இருக்கலாம்.
- ஸ்பானிஷ்: மாட்ரிட்டில் (காஸ்டிலியன்) பேசப்படும் ஸ்பானிஷ் தெற்கில் உள்ள அண்டலூசியாவில் பேசப்படுவதிலிருந்து வேறுபட்டது. லத்தீன் அமெரிக்கா தனியொரு உலகம், ரியோப்ளாட்டென்ஸ் ஸ்பானிஷ் (அர்ஜென்டினா மற்றும் உருகுவே) ஒரு தனித்துவமான স্বர ஏற்ற இறக்கத்தைக் கொண்டுள்ளது மற்றும் 'you' என்பதற்கு "tú" என்பதற்குப் பதிலாக "vos" ஐப் பயன்படுத்துகிறது. கரீபியன் ஸ்பானிஷ் மற்றும் மெக்சிகன் ஸ்பானிஷ் ஆகியவையும் அவற்றின் சொந்த தனித்துவமான ஒலியனியல் மற்றும் சொற்களஞ்சியத்தைக் கொண்டுள்ளன.
அரபு: இருவழக்கு நிலை
அரபு பேசும் உலகம் இருவழக்கு (diglossia) எனப்படும் ஒரு நிகழ்வை வெளிப்படுத்துகிறது. இது ஒரு மொழியின் இரண்டு தனித்துவமான வகைகள் வெவ்வேறு சமூகச் சூழல்களில் பயன்படுத்தப்படும் ஒரு சூழ்நிலையாகும்.
- நவீன நிலையான அரபு (MSA): இது அரபு உலகம் முழுவதும் எழுத்து, செய்தி ஒளிபரப்பு, அரசியல் உரைகள் மற்றும் கல்வியில் பயன்படுத்தப்படும் முறையான, தரப்படுத்தப்பட்ட வகையாகும். இது குர்ஆனின் கிளாசிக்கல் அரபியிலிருந்து நேரடியாக உருவானது.
- பேச்சுவழக்கு அரபு (அம்மியா): இது அன்றாட வாழ்க்கையின் மொழியாகும், மேலும் இது பிராந்தியத்திற்கு பிராந்தியம் வியத்தகு முறையில் மாறுபடும். எகிப்திய அரபு, லெவண்டைன் அரபு (லெபனான், சிரியா, ஜோர்டான், பாலஸ்தீனம் ஆகியவற்றில் பேசப்படுகிறது), மக்ரேபி அரபு (வட ஆபிரிக்காவில் பேசப்படுகிறது), மற்றும் வளைகுடா அரபு ஆகியவை ஒன்றுக்கொன்று மிகவும் வேறுபட்டவை, அறிமுகமில்லாத பேச்சாளர்களிடையே MSA-வைப் பயன்படுத்தாமல் தொடர்பு கொள்வது மிகவும் கடினமாக இருக்கும்.
சீன மொழியின் பல முகங்கள்
முன்னர் குறிப்பிட்டது போல, பொதுவாக 'சீன மொழி' என்று அழைக்கப்படுவது உண்மையில் சீனக் குடும்ப மொழிகளின் ஒரு குடும்பமாகும். மாண்டரின் (புடோங்குவா), கான்டோனீஸ் (யூ), ஷாங்காய்னீஸ் (வூ) மற்றும் ஹோக்கியன் (மின்) போன்ற பேசும் வகைகள் ஸ்பானிஷ் இத்தாலியிலிருந்து வேறுபடுவதைப் போல ஒன்றுக்கொன்று வேறுபட்டவை. அவற்றின் 'வட்டார மொழிகள்' வகைப்பாடு, பகிரப்பட்ட கலாச்சார மற்றும் அரசியல் அடையாளம், ஒரு பொதுவான படவெழுத்து எழுத்து முறையால் வலுப்படுத்தப்பட்டு, மொழியியல் ரீதியாக வேறுபட்ட வகைகளை ஒரே குடையின் கீழ் எவ்வாறு குழுவாக்க முடியும் என்பதற்கு ஒரு சக்திவாய்ந்த எடுத்துக்காட்டு.
வட்டார மொழிகளின் சமூக முக்கியத்துவம்: அடையாளம், தப்பெண்ணம் மற்றும் அதிகாரம்
வட்டார மொழிகள் மொழியியல் ஆர்வங்களைத் தாண்டியவை; அவை நமது சமூக வாழ்க்கையுடன் ஆழமாகப் பின்னிப் பிணைந்துள்ளன.
அடையாளத்தின் சின்னமாக வட்டார மொழி
பலருக்கு, ஒரு பிராந்திய வட்டார மொழி என்பது வீடு, பாரம்பரியம் மற்றும் சொந்தம் என்பதற்கான சக்திவாய்ந்த சின்னமாகும். ஒரு உள்ளூர் மொழியில் பேசுவது ஒரே பிராந்தியத்தைச் சேர்ந்த மக்களிடையே உடனடியாக ஒரு பிணைப்பை உருவாக்க முடியும், இது ஒரு சமூகப் பசை மற்றும் குழுவிற்குள் உள்ள அடையாளத்தின் குறியீடாக செயல்படுகிறது. இது பெரும் பெருமைக்குரிய ஆதாரமாகவும், ஒருவரின் வேர்களுடன் நம்பகத்தன்மையையும் தொடர்பையும் வெளிப்படுத்த ஒரு வழியாகவும் இருக்கலாம்.
மொழியியல் தப்பெண்ணம் மற்றும் ஒரே மாதிரியான கருத்துகள்
துரதிர்ஷ்டவசமாக, வேறுபாடு இருக்கும் இடத்தில், பெரும்பாலும் படிநிலை உள்ளது. கிட்டத்தட்ட ஒவ்வொரு மொழிக்கும் ஒரு 'நிலையான' வட்டார மொழி உள்ளது - பொதுவாக அதிகாரம், வர்த்தகம் மற்றும் கல்வியின் மையங்களில் பேசப்படும் மொழி. மற்ற வட்டார மொழிகள் பெரும்பாலும் "தவறான", "சோம்பேறித்தனமான", "கல்வியறிவற்ற" அல்லது "பிற்போக்குத்தனமான" என்று அநியாயமாக முத்திரை குத்தப்படுகின்றன. இது மொழியியல் தப்பெண்ணம் அல்லது மொழிக்கொள்கை என்று அழைக்கப்படுகிறது.
இந்த தப்பெண்ணம் எந்தவொரு புறநிலை மொழியியல் தோல்வியையும் அடிப்படையாகக் கொண்டது அல்ல. எந்த வட்டார மொழியும் இயல்பாகவே மற்றொன்றை விட சிறந்ததாகவோ அல்லது தர்க்கரீதியானதாகவோ இல்லை. களங்கம் என்பது பேசும் விதத்தின் மீது சுமத்தப்படும் ஒரு சமூகத் தீர்ப்பாகும். ஒரே மாதிரியான கருத்துகள் பெரும்பாலும் வட்டார மொழிகளுடன் இணைக்கப்படுகின்றன: ஒரு கிராமப்புற வட்டார மொழி அதிநவீனமற்றதாக முத்திரை குத்தப்படலாம், அதே நேரத்தில் ஒரு குறிப்பிட்ட நகர்ப்புற வட்டார மொழி ஆக்ரோஷமானதாகவோ அல்லது நம்பகமற்றதாகவோ முத்திரை குத்தப்படலாம். இந்தத் தப்பெண்ணங்கள் வீடமைப்பு, வேலைவாய்ப்பு மற்றும் நீதி அமைப்பில் பாகுபாட்டிற்கு வழிவகுக்கும், நிஜ உலக விளைவுகளை ஏற்படுத்தும்.
தொழில்முறை உலகில் வட்டார மொழி: குறியீடு மாற்றுதல்
உலகமயமாக்கப்பட்ட பணியிடத்தில், வட்டார மொழி வேறுபாடுகளைக் கையாள்வது ஒரு முக்கியமான திறமையாகும். தரமற்ற வட்டார மொழிகளைப் பேசும் பலர் குறியீடு மாற்றுவதில் (code-switching) திறமையானவர்களாக மாறுகிறார்கள் - இது சூழலைப் பொறுத்து தங்கள் உள்ளூர் வட்டார மொழிக்கும் ಹೆಚ್ಚು 'தரமான' அல்லது 'தொழில்முறை' மொழிக்கும் இடையில் மாறும் நடைமுறையாகும். அவர்கள் தங்கள் வீட்டு வட்டார மொழியை குடும்பத்தினருடனும் நண்பர்களுடனும் பயன்படுத்தலாம் மற்றும் ஒரு வணிகக் கூட்டம் அல்லது விளக்கக்காட்சியில் சர்வதேச அளவில் அங்கீகரிக்கப்பட்ட தரத்திற்கு மாறலாம்.
குறியீடு மாற்றுதல் ஒரு மதிப்புமிக்க திறமையாக இருந்தாலும், அது இணங்குவதற்கான அழுத்தம் மற்றும் தரமற்ற வகைகளின் தாழ்ந்த நிலையையும் பிரதிபலிக்கிறது. உண்மையான உள்ளடக்கிய உலகளாவிய பணியிடம் என்பது அனைத்து வட்டார மொழிகளின் செல்லுபடியாகும் தன்மையை அங்கீகரித்து, அது வழங்கப்படும் உச்சரிப்பு அல்லது வட்டார மொழியை விட ஒரு செய்தியின் தெளிவில் கவனம் செலுத்துவதாகும்.
டிஜிட்டல் யுகத்தில் வட்டார மொழி ஆய்வுகள்: புதிய எல்லைகள்
21 ஆம் நூற்றாண்டு வட்டார மொழி நிலப்பரப்பை மறுவடிவமைக்கும் புதிய சக்திகளை அறிமுகப்படுத்தியுள்ளது.
இணையத்தின் இரட்டைத் தாக்கம்
அதன் உலகளாவிய அணுகலுடன் இணையம், பிராந்திய வேறுபாடுகளை அழித்து மொழியை ஒரே மாதிரியாக ஆக்குகிறதா? அல்லது வட்டார மொழிகள் செழிக்க புதிய இடங்களை உருவாக்குகிறதா? பதில் இரண்டும் என்று தெரிகிறது. ஒருபுறம், உலகளாவிய தளங்கள் நம்மை மொழியின் நிலையான வடிவங்களுக்கு வெளிப்படுத்துகின்றன. மறுபுறம், சமூக ஊடகங்கள் மிக உள்ளூர் சமூகங்களை ஆன்லைனில் உருவாக்க அனுமதிக்கின்றன, பிராந்தியவாதங்களை வலுப்படுத்தி பரப்புகின்றன. இணையம் மீம்ஸ், ட்விட்டர், டிக்டாக் மற்றும் ரெட்டிட் மொழி போன்ற அதன் சொந்த சமூகக் கிளைமொழிகளையும் உருவாக்கியுள்ளது - அவையே ஒருவிதமான மொழியியல் வேறுபாடு.
கணினி மொழியியல் மற்றும் பெருந்தரவு
டிஜிட்டல் யுகம் வட்டார மொழி ஆய்வாளர்களுக்கு முன்னோடியில்லாத கருவிகளை வழங்கியுள்ளது. சமூக ஊடகங்கள், வலைப்பதிவுகள் மற்றும் வலைத்தளங்களிலிருந்து பெறப்பட்ட உரை மற்றும் பேச்சின் பாரிய தரவுத்தொகுப்புகளை இப்போது ஆராய்ச்சியாளர்கள் பகுப்பாய்வு செய்து, நம்பமுடியாத துல்லியத்துடன் வட்டார மொழி எல்லைகளை வரைபடமாக்க முடியும். நியூயார்க் டைம்ஸின் வைரலான வட்டார மொழி வினாடி வினா போன்ற திட்டங்கள், ஒரு பயனரின் அமெரிக்காவில் உள்ள சொந்தப் பிராந்தியத்தை அவர்களின் சொற்களஞ்சிய கேள்விகளுக்கான பதில்களின் அடிப்படையில் (இனிப்பூட்டப்பட்ட கார்பனேற்றப்பட்ட பானத்தை நீங்கள் என்னவென்று அழைப்பீர்கள் என்பது போன்றவை) ஆச்சரியமான துல்லியத்துடன் சுட்டிக்காட்ட முடிந்தது, இந்த வகையான தரவு பகுப்பாய்வால் இயக்கப்படுகின்றன.
அழிந்துவரும் வட்டார மொழிகளைப் பாதுகாத்தல்
குறைந்த எண்ணிக்கையிலான பேச்சாளர்களைக் கொண்ட வட்டார மொழிகளுக்கு, தொழில்நுட்பம் ஒரு உயிர்நாடியை வழங்குகிறது. டிஜிட்டல் ஆடியோ மற்றும் வீடியோ பதிவு, ஆன்லைன் அகராதிகள் மற்றும் மொழி கற்றல் செயலிகள் அழிந்துவரும் வகைகளை ஆவணப்படுத்தவும் புத்துயிர் அளிக்கவும் சக்திவாய்ந்த கருவிகளை வழங்குகின்றன. இணையம் சிதறிய பேச்சாளர் சமூகங்களை இணைக்க அனுமதிக்கிறது மற்றும் ஒரு புதிய தலைமுறைக்கு வட்டார மொழியைக் கற்பிக்க ஒரு தளத்தை வழங்குகிறது, அதன் உள்ளே குறியிடப்பட்ட கலாச்சார பாரம்பரியத்தைப் பாதுகாக்க உதவுகிறது.
செயல்படுத்தக்கூடிய நுண்ணறிவுகள்: வட்டார மொழிகளின் உலகில் பயணித்தல்
வட்டார மொழிகளைப் புரிந்துகொள்வது ஒரு கல்விப் பயிற்சி மட்டுமல்ல. தகவல்தொடர்புகளை மேம்படுத்துவதற்கும் உள்ளடக்கத்தை வளர்ப்பதற்கும் இது நடைமுறைப் பயன்பாடுகளைக் கொண்டுள்ளது.
உலகளாவிய நிபுணருக்கு
- தீர்ப்பு இல்லாமல் கேளுங்கள்: ஒருவர் சொல்வதன் உள்ளடக்கத்தில் கவனம் செலுத்த உங்களைப் பயிற்றுவித்துக் கொள்ளுங்கள், அவர்கள் அதைச் சொல்லும் விதத்தில் அல்ல. அவர்களின் இலக்கணம் அல்லது உச்சரிப்பை மனதளவில் 'திருத்தும்' தூண்டுதலை தீவிரமாக எதிர்க்கவும்.
- பன்முகத்தன்மையை ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள்: மாறுபட்ட மொழியியல் பின்னணியைக் கொண்ட ஒரு குழு ஒரு பலம் என்பதை அங்கீகரிக்கவும். வெவ்வேறு கண்ணோட்டங்கள் மற்றும் கருத்துக்களை வெளிப்படுத்தும் வழிகள் மேலும் ஆக்கப்பூர்வமான தீர்வுகளுக்கு வழிவகுக்கும்.
- தெளிவை நோக்கமாகக் கொள்ளுங்கள், இணக்கத்தை அல்ல: நீங்கள் தொடர்பு கொள்ளும்போது, புரிந்து கொள்ளப்படுவதற்கு முன்னுரிமை கொடுங்கள். உங்கள் சர்வதேச சக ஊழியர்களுக்குத் தெரியாத ஒரு பிராந்திய மரபுச்சொல்லை நீங்கள் பயன்படுத்தினால், அதை மகிழ்ச்சியுடன் விளக்கத் தயாராக இருங்கள். மற்றவர்களையும் அவ்வாறே செய்ய ஊக்குவிக்கவும்.
மொழி கற்பவருக்கு
- பாடப்புத்தகத்திற்கு அப்பால் செல்லுங்கள்: ஒரு பாடத்திட்டத்தில் நீங்கள் கற்கும் நிலையான மொழி ஒரு வகை மட்டுமே. உண்மையாக சரளமாகப் பேச, உண்மையான மக்கள் உண்மையில் பேசும் மொழியுடன் உங்களை வெளிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள். திரைப்படங்களைப் பாருங்கள், இசையைக் கேளுங்கள், வெவ்வேறு பிராந்தியங்களைச் சேர்ந்த சமூக ஊடக படைப்பாளர்களைப் பின்தொடருங்கள்.
- வேறுபாட்டை எதிர்பார்க்கவும்: நீங்கள் ஒரு புதிய பகுதிக்குச் சென்று உள்ளூர் வட்டார மொழியைப் புரிந்து கொள்வதில் சிரமம் ஏற்பட்டால் சோர்வடைய வேண்டாம். அதை மொழி மற்றும் அதன் கலாச்சாரம் பற்றிய உங்கள் புரிதலை ஆழப்படுத்தும் ஒரு கற்றல் வாய்ப்பாகக் கருதுங்கள்.
அனைவருக்கும்
- உங்கள் தப்பெண்ணங்களைச் சவால் விடுங்கள்: சுயபரிசோதனை செய்யுங்கள். ஒரு உச்சரிப்பை 'இனிமையானது' என்றும் மற்றொன்றை 'கடுமையானது' என்றும் நீங்கள் ஏன் உணர்கிறீர்கள் என்று உங்களைக் கேட்டுக்கொள்ளுங்கள். நமது உணர்வுகள் பெரும்பாலும் சமூக சீரமைப்பு மற்றும் ஊடக சித்தரிப்புகளால் வடிவமைக்கப்படுகின்றன.
- பன்முகத்தன்மையைக் கொண்டாடுங்கள்: உலகின் வட்டார மொழிகளைப் பிழைகளின் தொகுப்பாகக் கருதாமல், மனித வரலாறு மற்றும் கலாச்சார செழுமையின் துடிப்பான கொண்டாட்டமாகக் கருதுங்கள்.
- ஆர்வத்துடன் இருங்கள்: நீங்கள் வேறு உச்சரிப்பு அல்லது வட்டார மொழியைக் கொண்ட ஒருவரைச் சந்திக்கும்போது, உண்மையான ஆர்வத்தைக் காட்டுங்கள். "அது ஒரு சிறந்த வார்த்தை! அதன் அர்த்தம் என்ன?" என்று கேட்பது ஒருவருடன் இணைவதற்கும் புதிதாக ஒன்றைக் கற்றுக்கொள்வதற்கும் ஒரு அற்புதமான வழியாகும்.
முடிவுரை: மனிதநேயத்தின் மொழி
வட்டார மொழிகள் மொழியின் உயிர்நாடி. அவை ஒரு 'சரியான' தரத்திலிருந்து விலகல்கள் அல்ல; அவை அதன் அனைத்து மாறுபட்ட, ஆற்றல்மிக்க மற்றும் அற்புதமான மனித வடிவங்களில் உள்ள மொழி. ஒவ்வொரு வட்டார மொழியும் அதன் சொந்த வரலாறு மற்றும் தர்க்கத்துடன் கூடிய ஒரு விதிமுறைக்குட்பட்ட அமைப்பாகும், இது அதன் பேச்சாளர்களின் தனித்துவமான கலாச்சார கைரேகையைச் சுமந்து செல்கிறது. அவற்றைப் படிப்பதன் மூலம், மொழியின் இயக்கவியல் பற்றி மட்டுமல்லாமல், மனித இடம்பெயர்வு, குடியேற்றம், சமூக மாற்றம் மற்றும் அடையாளம் ஆகியவற்றின் பிரம்மாண்டமான கதையைப் பற்றியும் நாம் கற்றுக்கொள்கிறோம்.
நமது உலகமயமாக்கப்பட்ட உலகில், பேச்சில் உள்ள மேலோட்டமான வேறுபாடுகளைக் கடந்து கேட்டு, அதன் அடியில் உள்ள பகிரப்பட்ட பொருளைக் கேட்கும் திறன் முன்னெப்போதையும் விட முக்கியமானது. அடுத்த முறை நீங்கள் ஒரு அறிமுகமில்லாத சொற்றொடரையோ அல்லது வித்தியாசமாக ஒலிக்கும் உச்சரிப்பையோ கேட்கும்போது, ஒரு வேறுபாட்டை மட்டும் கேட்காதீர்கள். ஒரு கதையைக் கேளுங்கள். ஒரு வரலாற்றைக் கேளுங்கள். மனிதநேயத்தின் மொழியை உருவாக்கும் செழுமையான, அழகான மொழிகளின் பின்னலைக் கேளுங்கள்.